android apple arrow-down arrow-up arrow_right calendarico camera circle-eye circle-noad circle-nopub circle-one-e circle-one circle-smile circle_warning clock close credit desktop device_1 device_2 device_3 device_4 discover_01 discover_02 discover_03 discover_icon_01 discover_icon_02 discover_icon_03 emoji_1 emoji_2 emoji_3 emoji_4 eye fa-exclamation-trianglefa-flagfa-shieldfacebook-carre facebook gauge-arrow gauge gift googleplus grid hd_quality heart heart_moins heart_plus ic_editicon-20 icon-4k icon-51 icon-720 icon-checked icon-credit icon-download icon-hd icon-plus-subscription icon_video icon_video_off instagram linkedin list lock logo-big logo-icon logo_android logo_apple logo_playstation logo_windows Xbox Logo mobile_tablet next no_advert_en no_advert_fr no_advert_sc no_limit_access notification play-small play play_triangle plus portable_pc prev ps4 reply search share small-free-icon small-noad-icon star subscription_free subscription_noad subscription_nopub support_01 thumbdown thumbup toggledown toggleup triangle trophee twitter unlimited_streaming xbox
×Attention : vous pouvez parcourir le catalogue et le site (news, forum, etc), mais vous ne pourrez pas regarder des vidéos de notre catalogue depuis votre adresse pays de connexion actuel.
Cliquez ici pour accéder à votre contenu

Désolé, mais l'épisode n'est pas disponible dans votre pays. : United States

Les droits de diffusion dans les pays se négocient lors des propositions d'achat de licences. Il est possible pour un éditeur d'acquérir les droits par territoire
ou au niveau mondial. Cela permet aux producteurs de vendre plusieurs fois la même série et à des tarifs très différents selon le marché de destination, de la même manière que sur les chaînes de télévision.

Wakanim négocie la distribution de ses licences essentiellement pour les territoires francophones suivants :

  • France
  • Benelux
  • Suisse
  • Canada (francophone)
  • Maroc
  • Algérie
  • Tunisie
  • Dom-tom


Nous savons qu'il existe des solutions pour contourner ces protections et qu'il y en aura toujours.
Néanmoins, nous avons pour engagement envers les producteurs d'installer un minimum de contrôle.
C'est pourquoi, nous encodons directement les sous-titres français dans l'épisode afin de ne pas perturber le marché international.

Comment fonctionne la détection de la zone géographique ?

Nous utilisons le service MaxMind : http://www.maxmind.com/
qui permet d'associer une adresse IP de connexion à un pays. La base de données est mise à jour généralement une fois par mois.
Il se peut donc que notre service vous situe dans le mauvais pays si les blocs d'adresses IP ont été modifiés.
Afin de savoir si c'est un problème de mise à jour de notre côté ou un problème au niveau de MaxMind, veuillez utiliser leur outil de détection à l'adresse suivante :
http://www.maxmind.com/app/locate_my_ip
Si le pays détecté fait partie des pays autorisés à voir nos vidéos, veuillez contacter le support afin qu'il mette à jour manuellement la base de données de géolocalisation.


Episode 3 Arc 1

Gurren Lagann

Collection
  • Nom original Tengen Toppa Gurren Lagann
  • Classification Tout public
    Année de production 2007
  • Date de diffusion 17/11/2015
  • Genres Action, Aventure, Comédie, Drame, Fantaisie, Seinen
  • Copyright (c)GAINAX / Aniplex, KONAMI, TV TOKYO, dentsu
  • 1 Ajouter à votre collection
22 Commentaire(s)

0 % Arc 1

10 Acheter l'arc au complet

Commentaires

Authentifiez-vous ou rejoignez la communauté pour participer !
22 Commentaire(s)

Votre inscription gratuite ou votre abonnement vous permettra également de commencer votre collection et d'acheter ou précommander des séries complètes !
  • typhonarick

    WTF lorsque Kamina sort le sabre de son foureau, le katana est clairement trop grand XD.
    La fusion trop improbable et les animaux sont tout aussi incroyables . ^^

      • tofct974

        Salut à tous ! Est-ce que quelqu'un sait si wakanim compte ajouter les 2 films de cette série ? Merci !

          • allaze

            ah enfin! je me demandais quand allait-il sortir! je vais tout de suite mater cet épisode!

              • khemia 1 Réponse

                XD
                On peut dire que t'as été servi Alanne ^^

              • a1anne 1 Réponse

                Pourquoi avoir enlever les karas ? -_- Vous avez reçu un commentaire positif et aucune plainte à ce propos. Comme quoi vous êtes vraiment pas à l'écoute des fans...

                Afficher plus de réponses
                • wakanimteam a1anne 1 Réponse
                  Admin

                  Pourquoi avoir enlever les karas ? -_- Vous avez reçu un commentaire positif et aucune plainte à ce propos. Comme quoi vous êtes vraiment pas à l'écoute des fans...


                  Bonjour Alanne, nous ne faison pas de karaoke, nous utilisons la traduction officielle de la societé Beez

                • a1anne wakanimteam 2 Réponses

                  C'est que vous avez pas regardez vos propres épisodes, il y a un kara dans l'épisode 2 ... En même temps je sais pas pourquoi je m'étonne que vous regardiez pas vos propres épisodes ...

                • red-bushi a1anne 1 Réponse
                  Admin

                  à priori la réponse n'était pas assez claire: ce sont les sous-titres officiels déjà produits sur les DVD/Bluray, nous ne nous occupons pas de la traduction de cette série.

                • a1anne red-bushi 3 Réponses

                  Ce qui n'explique pas pourquoi sur l'épisode 2 il y a les kara et pas l'épisode 3...

                • red-bushi a1anne
                  Admin

                  Pourtant si, car l'éditeur l'a fait.

                • trobiun a1anne 1 Réponse

                  MDR, je suis pas sûr mais en fait l'éditeur qui a licencié cette série traduit les génériques en français tous les 2 épisodes (genre épisodes 1 et 2 en roomaji, épisode 3 et 4 en français, 4 et 5 en roomaji etc) ou quelque chose comme ça.

                • a1anne trobiun

                  Oui je me suis souvenue d'une série qui venait surement d'eux, où ils faisaient la même chose. Mais c'est une fois sur deux romajis, une fois sur 2 français. Donc les épisode pairs avec des romajis, les épisodes impairs avec du français.

              • kalimsshar

                Merci.

                  Réactions

                  Désolé, une erreur est survenue pendant l'exécution de la requête

                  KIZUMONOGATARI 3 SANG GLACIAL

                  Kizumonogatari Film 3

                  4

                  Précommander la saison en cours au complet