android apple arrow_right arrow-down arrow-up calendarico camera circle_warning circle-eye circle-noad circle-nopub circle-one-e circle-one circle-smile clock close credit desktop device_1 device_2 device_3 device_4 discover_01 discover_02 discover_03 discover_icon_01 discover_icon_02 discover_icon_03 emoji_1 emoji_2 emoji_3 emoji_4 eye fa-exclamation-trianglefa-flagfa-shieldfacebook-carre facebook gauge-arrow gauge gift googleplus grid hd_quality heart_moins heart_plus heart ic_editic_fullscreenicon_video_off icon_video icon-20 icon-4k icon-51 icon-720 icon-checked icon-credit icon-download icon-hd icon-plus-subscription instagram linkedin list lock logo_android logo_apple logo_playstation logo_windows Xbox Logo logo-big logo-icon mobile_tablet next no_advert_en no_advert_fr no_advert_sc no_limit_access notification play_triangle play-small play plus portable_pc prev ps4 reply search share small-free-icon small-noad-icon star subscription_free subscription_noad subscription_nopub support_01 thumbdown thumbup toggledown toggleup triangle trophee twitter unlimited_streaming xbox
×Attention : vous pouvez parcourir le catalogue et le site (news, forum, etc), mais vous ne pourrez pas regarder des vidéos de notre catalogue depuis votre adresse pays de connexion actuel.
Cliquez ici pour accéder à votre contenu

Désolé, mais l'épisode n'est pas disponible dans votre pays. : United States

Les droits de diffusion dans les pays se négocient lors des propositions d'achat de licences. Il est possible pour un éditeur d'acquérir les droits par territoire
ou au niveau mondial. Cela permet aux producteurs de vendre plusieurs fois la même série et à des tarifs très différents selon le marché de destination, de la même manière que sur les chaînes de télévision.

Wakanim négocie la distribution de ses licences essentiellement pour les territoires francophones suivants :

  • France
  • Benelux
  • Suisse
  • Canada (francophone)
  • Maroc
  • Algérie
  • Tunisie
  • Dom-tom


Nous savons qu'il existe des solutions pour contourner ces protections et qu'il y en aura toujours.
Néanmoins, nous avons pour engagement envers les producteurs d'installer un minimum de contrôle.
C'est pourquoi, nous encodons directement les sous-titres français dans l'épisode afin de ne pas perturber le marché international.

Comment fonctionne la détection de la zone géographique ?

Nous utilisons le service MaxMind : http://www.maxmind.com/
qui permet d'associer une adresse IP de connexion à un pays. La base de données est mise à jour généralement une fois par mois.
Il se peut donc que notre service vous situe dans le mauvais pays si les blocs d'adresses IP ont été modifiés.
Afin de savoir si c'est un problème de mise à jour de notre côté ou un problème au niveau de MaxMind, veuillez utiliser leur outil de détection à l'adresse suivante :
http://www.maxmind.com/app/locate_my_ip
Si le pays détecté fait partie des pays autorisés à voir nos vidéos, veuillez contacter le support afin qu'il mette à jour manuellement la base de données de géolocalisation.


Episode 12

Asterisk War

Gratuit
  • Nom original AST36
  • Classification Tout public
    Année de production 2015
  • Date de diffusion 19/12/2015
  • Genres Action, Comédie, Science-fiction, Shônen, Surnaturel
  • Copyright (C)2015 Yuu Miyazaki, PUBLISHED BY KADOKAWA CORPORATION
  • 1 Ajouter à votre collection
129 Commentaire(s)

0 % Saison 1 arc 1

10 Acheter l'arc au complet

Commentaires

Authentifiez-vous ou rejoignez la communauté pour participer !
129 Commentaire(s)

Votre inscription gratuite ou votre abonnement vous permettra également de commencer votre collection et d'acheter ou précommander des séries complètes !
  • allistairsama 2 Réponses

    Bonsoir wakanim
    D'habitude je n'ai pas de problèmes avec la traduction mais là une petite erreur change le sens de la relation entre julis et ayato, ce qui est dommage...
    Cela concerne la promesse d'ayato, "j'ai promis de t'aider"... à chaque fois qu'il dit ça, julis rougit et a l'air étrange pour une simple promesse d'aide... je suis donc allé vérifier sur un épisode sous titré anglais ce que je pensais et cela m'a été confirmé: en anglais sa promesse est : "I have your back" qui en français donne je te soutiendrai, et plus particulièrement je te protègerai, ce qui en plus est crédible car sa soeur avait promis de le protéger et il quand il a fait cette promesse c'était pour protéger julis afin qu'elle puisse réaliser son souhait...
    Ce qui est dommage c'est que bien qu'en japonais aider et protéger se rassemblent, en français cela exprime un degré différent d'aide, donc ayato tient beaucoup à julis, ce qui apparaît moins avec "aider"...

    Bon voilà après c'est pas forcément trop grave et puis c'est compréhensible donc c'est juste pour vous, si vous souhaitez amméliorer la qualité de vos épisodes ^^
    Et puis c'est pas souvent vous avez le droit de vous tromper ^^
    -un fan d'animés

    Afficher plus de réponses
    • xavier allistairsama 3 Réponses
      Admin

      Bonsoir wakanim
      D'habitude je n'ai pas de problèmes avec la traduction mais là une petite erreur change le sens de la relation entre julis et ayato, ce qui est dommage...
      Cela concerne la promesse d'ayato, "j'ai promis de t'aider"... à chaque fois qu'il dit ça, julis rougit et a l'air étrange pour une simple promesse d'aide... je suis donc allé vérifier sur un épisode sous titré anglais ce que je pensais et cela m'a été confirmé: en anglais sa promesse est : "I have your back" qui en français donne je te soutiendrai, et plus particulièrement je te protègerai, ce qui en plus est crédible car sa soeur avait promis de le protéger et il quand il a fait cette promesse c'était pour protéger julis afin qu'elle puisse réaliser son souhait...
      Ce qui est dommage c'est que bien qu'en japonais aider et protéger se rassemblent, en français cela exprime un degré différent d'aide, donc ayato tient beaucoup à julis, ce qui apparaît moins avec "aider"...

      Bon voilà après c'est pas forcément trop grave et puis c'est compréhensible donc c'est juste pour vous, si vous souhaitez amméliorer la qualité de vos épisodes ^^
      Et puis c'est pas souvent vous avez le droit de vous tromper ^^
      -un fan d'animés



      Bonjour Allistairsama.
      "chikara ni naru" est une expression qui en japonais signifie effectivement soutenir, aider, protéger, épauler, etc... Littéralement c'est "devenir ta force". La traduire par "aider" est un choix que nous avons fait dès les premiers épisodes, nous l'assumons, et ce n'est pas parce que les anglais l'ont traduit légèrement différemment que notre traduction est fausse (http://ejje.weblio.jp/content/力になる).
      De plus, le fait que Julis rougisse ne veut à mon avis pas dire grand chose en soi, puisqu'elle rougit quasi-systématiquement quand Ayato lui parle en tête-à-tête...
      En espérant avoir répondu à votre question :-)
      Xavier

    • red-bushi xavier
      Admin

      Et la proposition de Allistairsama est l'adaptation d'une adaptation
      (i have your back = je couvre tes arrières = je t'épaule = je te protège).
      Une traduction et une adaptation ont toujours plusieurs possibilités, ce ne veut pas dire que l'un a faux.
      C'est un arbitrage qui est fait pour raconter au mieux l'histoire, avec les mots de notre langues.

    • allistairsama xavier

      Merci d'avoir pris le temps de répondre, il est sûr qu'expliqué comme ça c'est plus clair ^^

  • chiisabi

    Rhaaaa !!! A 20:49 ... Pourquoi elles ont interrompu Ayato et Juris ? T_T je suis dég T_T

      • wakanimteam 1 Réponse
        Admin

        Nous avons désactivé la pub qui bloquée la lecture ! Bon visionnage !

      • saintsylar2

        J'ai cru qu'il allait lancer un "Ex.....calibuuuuuur" à la Saber :D

          • tsuroo

            Animé plus que basique mais qui ce laisse voir, on est loin d'un chef d'oeuvre mais ça passe quand on a plus rien à regarder ou qu'on s'ennuie ! La fin laisse sur la faim, une suite serais bien car la il nous stop la série en plein concours ...Abusé !

              • aorichi

                J'ai vu pour la saison 2 *O* elle sort printemps 2016 !!!! Trop hâte :D

                  • aorichi

                    Attend la j'suis pas d'accord ! Elle sort quand la saison 2 ? Pcq la j'veux une suite ! On peut pas nous laisser comme ça c'est méchant :'(((

                      • lloydounet

                        Conclusion pour ce premier arc, je suis content d'avoir pu le visionner sans avoir eu à payer (abonnement à 5€ par mois), il ce laisse bien regarder mais je ne paierais pas pour ce dernier. L'animation est correcte, pour ce qui est du scénario et de la psychologie des personnages, c'est pas de la grande qualité mais un ça reste sympa.
                        Le Ecchi rebutera certains en revanche.

                        Pour ceux qui aime le genre, cet anime est presque un copié collé de Rakudai Kishi no Eiyuutan (Très ecchi) et il est relativement proche de The Irregular at Magic High School (Héros un peu beaucoup trop OP).

                        Ceci n'est qu'un avis strictement personnel.

                          • josio 3 Réponses

                            Je me demande si les personnes qui ont regardé Asterisk War, et disent l'avoir adoré... ont regardé également "Rakudai Kishi no Cavalry".

                            Pour moi Cavalry a de meilleurs graphismes, des personnages plus charismatiques, un scénario un poil plus profond, et des combats vraiment bien réalisés. Les deux "bases" des animes se ressemblent mais pour moi l'un est passable et l'autre est bon.

                            Si vous avez aimé Asterisk War, foncez voir Rakudai Kishi no Cavalry.

                            Ma note: 5/10

                            Afficher plus de réponses
                            • mataa josio

                              Je suis totalement d'accord avec toi !

                            • allistairsama josio 2 Réponses

                              Je suis à moitié d'accord avec toi...
                              Pour avoir regardé Chivalry également je suis d'accord avec toi pour les graphismes et le scénario... mais sincèrement les personnages se valent. Après, ceux qui ont vu les deux diront que Asterisk est une copie de de Chivalry, (qui au passage est licencié par ADN, alors que Asterisk par wakanim), alors que le plus vieux des deux est Asterisk, dont le light novel est plus vieux d'environ un an...
                              Certes Chivalry est mieux réussi mais a eu comme exemple Asterisk, et lui a "volé" toutes ses idées scénaristiques. Donc oui Chivalry est peut être meilleur mais c'est grâce à Asterisk...

                              PS: le ecchi d'Asterisk est plus supportable que celui de Chivalry

                            • josio allistairsama

                              Humm concernant le ecchi de Chivalry il est plus poussé, mais il se démarque quand même pas mal des ecchis habituels.
                              Au moins la relation entre les protagonistes évolue comme une vraie histoire d'amour, alors que dans Asterisk War ça ne décolle pas.
                              Même pas de bisou dans le dernier épisode...

                            • maedhlyn josio

                              Gakusen Toshi Asterisk a plus de charme graphiquement et suit bien l'original. Mais si tu préfère Rakudai Kishi no Eiyuutan comme tu le dit, je t'invite a le lire, l'animation est assez horrible/bâclée ^^ (la version anime simplifie trop certaines scènes et ruine tout le charme psychologique qu'on trouve dans le manga -> exemple avec le comportement de Stella qui sans les bulles de "pensée" passe pour une belle c*tin sur quelques passages. On ne devine également pas qu'Alice est un ch*eur de première quand il veut.)

                              J'ai adoré les deux sur papier alors que j'ai été plus ou moins déçus des animations. On attendra de voir la suite !
                              (N'étant pas fan d'Ecchi j'ignore complètement les détails la dessus.)

                          • folken29

                            Un animé banal, avec des personnages inintéressant, des scènes de combats que je trouve assez médiocre, aucun ost qui met dans l'ambiance. Bref cet animé m'a bien ennuyé.

                              Réactions

                              Désolé, une erreur est survenue pendant l'exécution de la requête

                              Ore no Imoto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai

                              Saison 1

                              13

                              Recevez 16 épisode(s)

                              Économisez 3 crédit(s)

                              Acheter toute la saison


                              Une fois le pack acheté, vous recevrez 16 épisodes
                              Soit une économie de 3 crédits !