android apple arrow-down arrow-up arrow_right calendarico camera circle-eye circle-noad circle-nopub circle-one-e circle-one circle-smile circle_warning clock close credit desktop device_1 device_2 device_3 device_4 discover_01 discover_02 discover_03 discover_icon_01 discover_icon_02 discover_icon_03 emoji_1 emoji_2 emoji_3 emoji_4 eye fa-exclamation-trianglefa-flagfa-shieldfacebook-carre facebook gauge-arrow gauge gift googleplus grid hd_quality heart heart_moins heart_plus ic_editic_fullscreenicon-20 icon-4k icon-51 icon-720 icon-checked icon-credit icon-download icon-hd icon-plus-subscription icon_video icon_video_off instagram linkedin list lock logo-big logo-icon logo_android logo_apple logo_playstation logo_windows Xbox Logo mobile_tablet next no_advert_en no_advert_fr no_advert_sc no_limit_access notification play-small play play_triangle plus portable_pc prev ps4 reply search share small-free-icon small-noad-icon star subscription_free subscription_noad subscription_nopub support_01 thumbdown thumbup toggledown toggleup triangle trophee twitter unlimited_streaming xbox
×Attention : vous pouvez parcourir le catalogue et le site (news, forum, etc), mais vous ne pourrez pas regarder des vidéos de notre catalogue depuis votre adresse pays de connexion actuel.
Cliquez ici pour accéder à votre contenu

Désolé, mais l'épisode n'est pas disponible dans votre pays. : United States

Les droits de diffusion dans les pays se négocient lors des propositions d'achat de licences. Il est possible pour un éditeur d'acquérir les droits par territoire
ou au niveau mondial. Cela permet aux producteurs de vendre plusieurs fois la même série et à des tarifs très différents selon le marché de destination, de la même manière que sur les chaînes de télévision.

Wakanim négocie la distribution de ses licences essentiellement pour les territoires francophones suivants :

  • France
  • Benelux
  • Suisse
  • Canada (francophone)
  • Maroc
  • Algérie
  • Tunisie
  • Dom-tom


Nous savons qu'il existe des solutions pour contourner ces protections et qu'il y en aura toujours.
Néanmoins, nous avons pour engagement envers les producteurs d'installer un minimum de contrôle.
C'est pourquoi, nous encodons directement les sous-titres français dans l'épisode afin de ne pas perturber le marché international.

Comment fonctionne la détection de la zone géographique ?

Nous utilisons le service MaxMind : http://www.maxmind.com/
qui permet d'associer une adresse IP de connexion à un pays. La base de données est mise à jour généralement une fois par mois.
Il se peut donc que notre service vous situe dans le mauvais pays si les blocs d'adresses IP ont été modifiés.
Afin de savoir si c'est un problème de mise à jour de notre côté ou un problème au niveau de MaxMind, veuillez utiliser leur outil de détection à l'adresse suivante :
http://www.maxmind.com/app/locate_my_ip
Si le pays détecté fait partie des pays autorisés à voir nos vidéos, veuillez contacter le support afin qu'il mette à jour manuellement la base de données de géolocalisation.


Episode 3 Saison 1

Divine Gate

Gratuit
  • Nom original ディバインゲート
  • Classification Tout public
    Année de production 2016
  • Date de diffusion 22/01/2016
  • Genres Action, Aventure, Shônen, Surnaturel
  • Copyright ©GungHo Online Entertainment,Inc./Divine Gate World Council
  • 1 Ajouter à votre collection
58 Commentaire(s)

0 % Saison 1

10 Acheter l'arc au complet

Commentaires

Authentifiez-vous ou rejoignez la communauté pour participer !
58 Commentaire(s)

Votre inscription gratuite ou votre abonnement vous permettra également de commencer votre collection et d'acheter ou précommander des séries complètes !
  • random fan

    "restriced access" ?
    l'accès aux infos est restrenu ?
    j'adore ces genres de choses

      • kasatsu

        Au putain le gros Restricted Acces (il on oublié le T Bravo la production de l'episode XD) en rouge qui s'ouvre en plien l'ecran avec une putain d'alarme super forte , est t-il possible de faire plus cliché que sa ? Il aurais du rajouté un gyrophare rouge et cloîtré les fenêtre XD

          • killuazoldyckk

            Bon ce serait bien que l'histoire commence au prochain episode sinon je vais finir par lâcher...

              • bakapandinette

                eh ben.. C'est la première fois, je crois, que je suis aussi soulagée quand un épisode se termine..

                  • diditer

                    Ca devient déjà plus intéressent

                      • brunaxa

                        J'en peux plus des flashbacks

                          • topsoso

                            five^^ lol non seriously c'est quoi cette fin j'ai trop la haine d'attendre la semaine prochaine je vous hais > < mais je vous adore pour ce super anime quand même <3

                              • jalilbrc44100

                                trop bien

                                  • kurebayashiaeon 2 Réponses

                                    Vous auriez pu traduire "knights of round" par "chevaliers de la Table ronde" quand même.

                                    Afficher plus de réponses
                                    • xavier kurebayashiaeon 1 Réponse
                                      Admin

                                      Vous auriez pu traduire "knights of round" par "chevaliers de la Table ronde" quand même.


                                      Bonjour.
                                      C'est un terme qui se trouve dans le glossaire fourni par les Japonais, nous suivons leurs instructions.
                                      De plus, pour traduire par "Chevaliers de la Table Ronde", il aurait fallu avoir "Knights of the Round Table" il me semble.

                                    • ginsan xavier 1 Réponse

                                      Et donc c'est la même chose pour "kamikakushi" qui est traduit littéralement par "enlevé par les dieux" au lieu de "disparition" ?

                                    • red-bushi kurebayashiaeon
                                      Admin

                                      Non, nous avions des instructions claires et précises.

                                    • xavier ginsan 1 Réponse
                                      Admin

                                      Et donc c'est la même chose pour "kamikakushi" qui est traduit littéralement par "enlevé par les dieux" au lieu de "disparition" ?


                                      Bonjour Ginsan.
                                      Pour ce terme-là, pas de consigne particulière.
                                      Par contre ce n'est pas "au lieu de". Notre traduction n'est pas fausse, c'est un choix que nous assumons. Raccourcir par le simple terme "disparition" n'est pas faux non plus, mais enlevait selon nous un élément important de l'expression (les japonisants comprennent, mais pas forcément les autres), c'est pourquoi après en avoir discuté, nous avons délibérément choisi une traduction plus littérale. Il n'existe pas une seule traduction pour un texte, mais plusieurs, qui varient selon les traducteurs et leur propre style littéraire.
                                      Après, chacun est libre de juger le travail fait.
                                      Seulement il y aura toujours des mécontents. En choisissant "enlevé par les dieux", c'est vous qui êtes insatisfait, en traduisant par "disparition", ça aurait été quelqu'un d'autre ;-)
                                      Xavier

                                    • ginsan xavier

                                      Bonjour Xavier,
                                      peut-être que mon message la laisser sous-entendre mais je ne suis pas mécontent avec cette traduction et en aucun cas je dis qu'elle est fausse, je trouve au contraire que c'est un parti pris intéressant, et je comprends totalement le fait de devoir traduire de cette façon pour permettre à tout le monde de comprendre le sens profond du terme utilisé.
                                      J'étais simplement curieux de savoir si c'était un choix de la part de Wakanim ou des japonais :)

                                  • miraka123 2 Réponses

                                    Comme d'habitude, Studio Pierrot nous fait une bonne première pour se dégrader d'épisode en épisode. J'espère que ça finira pas dans le même trou que Tokyo Ghoul.

                                    Afficher plus de réponses
                                    • thedarknight974 miraka123

                                      j ai pas lu les tomes de tg mais honnêtement l anime n était pas si pourri qua ça

                                    • patrick2000 miraka123 1 Réponse

                                      Faut arrêter avec Tokyo Ghoul un moment c'est pas parce qu'il ont fait quelque merde que tout ce qu'il feront c'est de la merde il ont aussi fait quelque bonne anime

                                    • miraka123 patrick2000 2 Réponses

                                      La saison 1 était pas mal et + ou - bien adapté, mais la saison 2 est une catastrophe naturelle qui aurait jamais dû exister. Je vais pas aller jouer au jeu de Divine pour savoir s'ils l'ont bien adapté. De toute façon, 2 mot suffisent pour dire que ce studio déçoit à chaque fois: "Naruto Shippuuden".

                                    • kitsuke13 miraka123 1 Réponse

                                      Saison 1? 2?? ces une redifusion ?

                                    • miraka123 kitsuke13

                                      Je parlais de Tokyo Ghoul là. Sinon, les rediffusions c'est dans Erased (pour la blague de mer** xD)

                                      Je supporte toujours pas ce choix de mot d'ailleur que ce soit pour le manga ou pour l'anime.

                                    • patrick2000 miraka123 1 Réponse

                                      Comme je le dit c'est pas parce que il ont fait quelque anime de merde que forcément tout le sera genre Yona : Princesse de l'aube était pas mal

                                    • miraka123 patrick2000

                                      Je l'ai trouvé nul Akatsuki no Yona perso. Le seul et unique bon anime qu'ils ont fait c'est GTO, à part ça, c'est mort.

                                  Réactions

                                  Désolé, une erreur est survenue pendant l'exécution de la requête

                                  King's Game "The Animation"

                                  Saison 1

                                  10

                                  Précommander l'arc en cours au complet